Kosa Kata
Diskusi tentang kosakata dan tata bahasa Indonesia.
Collision
Beberapa waktu silam saat saya membahas Jubah, salah satu leluhur tetua daisenpai (bahasa Indonesianya pa ya?) saya berkomentar bahwa agensi pendidikan di Indonesia memaksa semua riset pakai bahasa Indonesia murni. Dan beliau bingung, riset beliau tentang collision analysis ini di Indonesianya apa? Apa ya tubrukan, tabrakan, tumbukan, atau benturan. Spontan saya waktu itu…
Read More »Duduk Dimana?
Pertanyaan yang membuat saya sedikit condong ke Bahasa Malaysia lebih logis dan konsisten dari Bahasa Indonesia.
Read More »Jubah
Melanjutkan diskusi ttg sulitnya menulis dg bahasa Indonesia, saya bingung dengan satu kata: Jubah.
Read More »Negeri Antah Berantah
Kenapa sih negeri antah berantah artinya in the middle of nowhere? Emang apa itu antah?
Read More »11 Kata Indonesia yang Sulit Dicari Padanan Bahasa Inggrisnya
Terkadang saat menerjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia, banyak sekali kata yang tepat sulit ditemukan. Bukan karena nggak jago vocab, tetapi memang penerjemahan dari satu bahasa ke bahasa lain hampir selalu tidak mampu mencakup seluruh makna yang dimiliki bahasa aslinya. Ini juga bukan karena bahasa Indonesia kekurangan kosa kata.…
Read More »Abjad, Aksara, Alfabet, Huruf, dan Karakter. Bedanya Apa?
Saya pernah iseng nyari tentang hal ini karena TA. Sudah agak lama sih mau nulis tentang hal ini tapi entah karena apa tertunda hingga sekarang (mungkin sampai satu semester).
Read More »Sharingan
Saya kesal dg orang yg bilang "terima kasih sharingan-nya" di lini masa. Sharing-an? Mangekyou?
Read More »Telekung
Ternyata orang Jawa tidak tahu telekung! Padahal, kata ini sangat dikenal di Sumatera dan melayu!!
Read More »Karaoke itu dari jepang?
Singkatan 空 dan オーケスト. Kara 空 itu kosong. Dan oke itu orkes オーケスト. Jadi deh karaoke: nggak pake orkestra.
Read More »Congratulations on graduation?
Capek banget bilang kalimat itu. Kenapa nggak "Congraduations" aja?
Read More »Ini dan Itu
Ragam lisan di dunia maya aneh. Menunjuk ke opini sendiri pakai itu, bukan ini.
Read More »5 Kata yang Sering Dipakai Berkebalikan 180 Derajat dengan Artinya
Sebagai makhluk hidup kita tentu menggunakan bahasa sebagai sarana berkomunikasi kita. Dalam bahasan informatika, bahasa dapat dimengerti oleh sesama penuturnya karena terdapat suatu ontologi antara penutur itu. Dengan kata lain, terdapat suatu kesepakatan antar agen penutur bahasa akan makna dan hierarki dari setiap simbol (baca: huruf dan kata) yang digunakan…
Read More »Bulai Makin Banyak Bertebaran di Bandung
Saya heran. Akhir-akhir ini kok saya selalu melihat “orang asing” kemana pun saya pergi ya. Padahal kan saya jarang keluar rumah. Entah itu saat di kampus, di pusat perbelanjaan, atau bahkan hanya makan ke pasar simpang depan sana. Selalu saja minimal berpapasan dengan satu-dua muka luar. Kadang muka Eropa. Kadang…
Read More »Antar x Hantar : Bawa x Iring x Salur
Masih menilik kalimat "mengantarkan produk perajin pelosok ke etalase dunia" yang menggambarkan semangat start-up kami: Sandang Indonesia. Yang benar antar atau hantar ya.
Read More »Tik tek… Praktik vs Praktek…
Okeh… Langsung saja. Yang benar adalah praktik ya, bukan praktek. Seperti kata KBBI : prak·tik n 1 pelaksanaan secara nyata apa yg disebut dl teori: teorinya mudah, tetapi — nya sukar; 2 pelaksanaan pekerjaan (tt dokter, pengacara, dsb): — dokter dibuka mulai pukul 15.00; 3 perbuatan menerapkan teori (keyakinan dsb); pelaksanaan: aturan itu menemui kesukaran dl — nya; Sebenarnya mana…
Read More »