Congratulations on graduation?

Kalimat di atas, sudah susah diucapin, terdengar begitu repetitif, dan buang-buang energi. Tapi kenapa kok masih banyak yang menyebutkan seperti itu ya? Setidaknya di status-status Facebook. Yah, emang yang kalimat ‘normal’ nya seperti itu sih. Lagipula mengucap “Selamat Wisuda” kan nggak terlalu keren kan? Nggak nginggris. Prinsipnya, makin susah nginggrisnya kan makin keren.
Beberapa yang tidak mau mulutnya blepotan, saya amati, beralih ke Happy Graduation. Hmm.. Oke…
Dibanding keduanya, menurut saya lebih asyik pakai congraduation. Terdengar singkat padat jelas. Kalau mau ditulis di kue atau di spanduk lebih gampang. Memang tidak baku sih, tapi siapa peduli kebakuan pada ragam informal?
Salah satu kutipan yg lucu dari urbandictionary.
Congraduation. “Congratulations” and “Graduation” in one word… makes things seem less redundant. “Congraduation(s)!” sounds a hell of a lot better and less homo than “Congratulations on your graduation!”
Oke deh, kalau begitu: congraduation!
NB. Tahukah Anda? Katanya congratulation itu kata benda (noun) dan congratulations baru kata seru. Jadi yang singkatan tadi pake /s/ kagak ya? Wondering… Ya sudahlah, itu kan nggak baku.
Kenal, Bahasa Inggrisnya Apa?
"No knowledge, no love!" Wait what? Tiba-tiba penasaran, konsep "kenal" itu ada nggak ya…
kirain kalo pake es jadi lebih dingin, apalagi kalo es nya 2, brrrrrrr.